LINGUA FRANCESE

Anno accademico 2018/2019 - 1° anno
Docente: Zaira SALAFIA
Crediti: 6
SSD: L-LIN/04 - Lingua e traduzione - Lingua francese
Organizzazione didattica: 150 ore d'impegno totale, 114 di studio individuale, 36 di lezione frontale
Semestre:

Obiettivi formativi

Il corso si propone di far acquisire: competenze disciplinari di comprensione, produzione ed interazione scritte e orali di tipo comunicativo ed operativo corrispondenti ai livello B1+; competenze trasversali di tipo metodologico e di riflessione critica sul concetto di intercultura.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

I metodi didattici proposti saranno prevalentemente quelli della lezione partecipata, e delle attività cooperative per stimolare la motivazione, il confronto e la partecipazione attiva; le lezioni frontali saranno limitate alle fasi di sistematizzazione e riflessione metalinguistica.


Prerequisiti richiesti

L'accesso al corso è libero, non riservato a coloro che abbiano già superato l'esame di francese della triennale.


Frequenza lezioni

La frequenza alle lezioni del corso e del lettorato è vivamente consigliata e indispensabile per accedere alle prove in itinere e a quelle di fine corso


Contenuti del corso

Attività di comprensione e produzione, orali, scritte, video. Attività di analisi, sintesi e rielaborazione di documenti scritti.Elementi di fonetica e morfosintassi. Analisi del testo di Tahar Ben Jelloun Le racisme expliqué à ma fille.Dossier di intercultura .Articoli trattati durante il corso di lettorato


Testi di riferimento

- L.Parodi, M.Vallacco, Grammathèque grammatica contrastiva per italiani + Grammathèque exercices, Cideb, Torino, 2014, Pp.258

- Tahar Ben Jelloun, Le racisme expliqué à ma fille, CIDEB, Genova, 2000.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Comprendre un document informatif. Répondre sur un forum.Testo fornito dal docente a lezione 
2Comprendre un texte narratif. Parler au passé: contraste passé composé, imparfait.Testo fornito dal docente a lezione 
3Comprendre un témoignage écrtit. L'accord du participe passé.Attività presentata dal docente a lezione 
4Comprendre un document oral. Le plus-que-parfait.Attività presentata dal docente a lezione 
5Présenter son parcours lors d'un entretien de motivation. Activité de compréhension et production orale.Attività presentata dal docente a lezione 
6Comparer et exprimer son point de vue. Attività presentata dal docente a lezione 
7Exprimer la concession et l'oppositionAttività presentata dal docente a lezione 
8Tahar Ben Jelloun, Le racisme expliqué à ma fille. Ch.1 étrangers et préjugés; Attività di comprensione e divisione in sequenzeLe racisme expliqué à ma fille pp.15-25 
9Tahar Ben Jelloun, Le racisme expliqué à ma fille. Ch.2: race et discrimination. Attività di comprensione, riformulazione e sintesi. Modèles de l’interculturel.Le racisme expliqué à ma fille pp.33-43. Dossier su Studium 
10Tahar Ben Jelloun, Le racisme expliqué à ma fille. Ch 3: discrimination et religion. Attività di comprensione, riformulazione e sintesi. Education interculturelle et religion.Le racisme expliqué à ma fille Ch3 pp45-50.. Dossier su Studium. 
11Tahar Ben Jelloun, Le racisme expliqué à ma fille. Ch.4: le racisme passe par le language. Riflessioni sul lessico e attività di traduzione. Attività interattive: stéréotypes et préjugésLe racisme expliqué à ma fille pp.51-60. Link su Studium 
12Attività interattive. Mieux se comprendre; les dangers de l’ethnocentrismeLinks su Studium 
13Tahar Ben Jelloun, Le racisme expliqué à ma fille.Conclusion: attività di riformulazione. Attività di comprensione su documento video: interview à Tahar Ben Jelloun.Le racisme expliqué à ma fille pp.91-93. Vidéo. 
14Identité et altérité dans l’approcche interculturelle.Dossier su Studium. 
15Education interculturelle et pédagogie. Activité video: Batisseurs de FranceDossier su Studium 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame prevede una prova scritta e una prova orale. Le due prove si svolgono lo stesso giorno, tranne nel caso in cui, eccezzionalmente, ci sia un eccessivo numero di prenotati. L'esito positivo del test scritto determina l'accesso alla prova orale. Il test scritto prevede: una comprensione scritta con attività sul lessico e di riformulazione; esercizi grammaticali di trasformazione e completamento. L'esame orale prevede l'esposizione dei testi presentati rispettivamente a lezione e a lettorato.


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Test scritto: fornite una definizione, sinonimo o traduzione del seguente termine presente nel testo; riformulate l'articolo immaginando di sintetizzarne in contenuto ad un corrispondente via mail; fate l'accordo del participio passato se necessario;traducete le frasi es.Cosa stavano facendo?

Esame orale: Présentez votre expérience de formation; quelle est l'ideé exposée par Tahar Ben Jalloun sur les préjugés?; Qu'est-ce que c'est que l'éducation interculturelle?

Un modello della prova scritta è disponibile su Studium nella cartella lettorato.