LINGUA FRANCESE

Anno accademico 2021/2022 - 2° anno
Docente: Zaira SALAFIA
Crediti: 9
SSD: L-LIN/04 - Lingua e traduzione - Lingua francese
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 63 di studio individuale, 162 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale

Obiettivi formativi

Il corso di Lingua Francese è finalizzato al conseguimento e/o al potenziamento, delle funzioni comunicative e delle corrispondenti strutture morfo-sintattiche idonee a raggiungere un saper-fare, in termini di competenze orali e scritte, corrispondenti a un livello di uscita B1 del Quadro Comune Europeo per le Lingue Straniere.

Gli obiettivi formativi, declinati secondo i Descrittori di Dublino, sono i seguenti:

Conoscenza e capacità di comprensione applicate (DD2) –

- Collegare i contenuti metodologici appresi all’ interpretazione di testi settoriali.

Autonomia di giudizio (DD3) –

- saper interpretare e formulare la domanda di formazione

Abilità comunicative (DD4) –

- Saper comunicare progetti e il senso del proprio agire.

- Saper commentare, dialogare, negoziare e argomentare.

- Saper redigere testi scritti, di vario genere.

Capacità di apprendimento (DD5) –

Saper identificare i propri bisogni formativi



Modalità di svolgimento dell'insegnamento

I metodi didattici proposti saranno prevalentemente quelli della lezione partecipata e delle attività cooperative per stimolare la motivazione, il confronto e la partecipazione attiva; le lezioni frontali saranno limitate alle fasi di sistematizzazione e riflessione metalinguistica.




Prerequisiti richiesti

Non sono previsti prerequisiti, l'accesso al corso è aperto anche ai principianti.



Frequenza lezioni

La frequenza alle lezioni del corso e del lettorato è vivamente consigliata, considerato l'approccio comunicativo dell'insegnamento.




Contenuti del corso

Il corso prevede attività su funzioni comunicative, analisi di documenti autentici o didattizzati, riflessione linguistica sulle strutture morfo-sintattiche, relative al livello di riferimento. Il corso di approfondimento prevede l'analisi e la riflessione su alcuni documenti (articoli e video) che costituiscono attuali temi di dibattito sulla lingua e la scuola in Francia: L’écriture inclusive.

Qualora l'insegnamento venisse impartito in modalità mista o a distanza potranno essere introdotte le necessarie variazioni rispetto a quanto dichiarato in precedenza, al fine di rispettare il programma previsto e riportato nel syllabus.


Testi di riferimento

Parte generale:
1. - A.Berthet,C.Hugot,V.Kizirian,B.Sampsonis,M.Waendendries, Alter ego plus + 2, Hachette, Paris, 2006 pp.154

2.- L.Parodi, M.Vallacco, Grammathèque grammatica contrastiva per italiani + Grammathèque exercices, Cideb, Torino, 2014, pp.258

Approfondimento:

- Materiale didattico che sarà caricato dalla docente su Studium durante il corso delle lezioni.

Chi non frequenta le lezioni, è tenuto a chiedere alla docente le informazioni sul programma svolto e su eventuale materiale bibliografico aggiuntivo.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Attività di comprensione orale e scritta: qualités et défauts. Le féminin et les pronoms relatifs. Alter ego pg.52; pp.16 a 18; pg.30 1-2-3-4-5.  
2Attività di comprensione scritta. Découvrir les stéréotypes. Adjectifs et pronoms démonstratifs.Alter ego pp.54-55; pg.44 n°1-2-5.  
3Paris-Province: le match. Parler d'une ville et comparer. La forma comparativa e il superlativo.Alter Ego pp.60-61.  
4Parler de son lieu de vie. Exprimer son choix.Alter Ego pp.62-63  
5Questionner sur un changement de vie. Le blog des expatriés. Attività di comprensione scritta e produzione. La forma interrogativa.Alter ego pp.56-57; pg.66 n°6-7.  
6Attività di comprensione scritta e orale. Raconter un événement au passé. Le passé composé :formation, choix de l’auxiliaire, accord.Alter ego pp.19-24-25-30 n°6-31 n°12-14.  
7Attività di comprensione scritta e orale. Raconter une rencontre. L’imparfait: formation et emploi. Contraste avec le passé composéAlter ego pp. 24-25-26-31 n° 9-13  
8Raconter une expérience. Le plus-que-parfait et formation des adverbes. Attività di produzione.Alter ego pp.35-36-37-48 n°3-4-5.  
9Comprendre des titres de presse et les informations principales. La nominalisation et la mise en relief.Alter ego pp.70-71-74-75; pg. 84 n°6-7-8-9; pg.85 n°10.  
10Rapporter un fait divers. Attività di comprensione. Les pronoms complément simples et doubles.Alter ego pp.78-79; pg.85 n°11-14-15; pg.150;pg.159 n°9-10.  
11Rapporter un fait divers. Attività di comprensione e produzione scritta. La forme passive.Alter ego pp.79-80; pg.85 n°12-13;pg.81 n°14  
12Comprendre la présentation d'un film, activité de comréhension orale. Exprimer des appreciations sur un film.Alter ego pp.88 a 91; pg.102 n°1-2-3-4-5.  
13L'affiche, décrire une image, activité de production. Le gérondif.Alter Ego pg.97; pp 100-101-103 n°11-12; pg.104  
14Exprimer des souhaits. Le conditionnel.Alter ego pp.109 a 111; pg.122 n°1-2-3-4-5.  
15Présenter un projet. Exprimer l'hypothèse.Alter ego pp.114-115; pg.123 n°9-10.  
16Donner son avis. Exprimer la cause et la conséquence.Alter ego pp.116 a 119;pg.123.; pg.146; pg.158 n°4.  
17Le CV et la lettre de motivation. Les marqueurs temporels.Le système scolaire en France.Alter ego pp.40-41-48 n°6-7;pg.49 n°8-9-10; pp.46-47  
18L'entretien d'embauche.Donner des conseils.Le sujonctif.présent.Alter ego pp42-43-44-45; pg.49 n°11-12-13.  
19Parler d'une biographie.Exprimer le regret. L'hypothèse dans le passé.Alter ego pp128,129;pp.134 a 137;pg.140 n°4; pg.141 n°9,10,11.  
20Dossiers di lettoratomateriale didattico su Studium 
21Prêt·e·s à utiliser l'écriture inclusive ?Articolo su Studium 
22Écriture inclusive : Êtes-vous partisan.e ? Activité vidéoLink e attività su Studium  
23Les contradictions de la circulaire sur l’écriture inclusiveArticolo su Studium 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame prevede una prova scritta e una prova orale. Le due prove si svolgono lo stesso giorno, tranne nel caso in cui, eccezzionalmente, ci sia un eccessivo numero di prenotati. L'esito positivo del test scritto determina l'accesso alla prova orale. Il test scritto prevede: una comprensione scritta; esercizi grammaticali di trasformazione e completamento; produzione scritta. L'esame orale prevede l'accertamento delle competenze linguistiche acquisite e l'esposizione dei testi presentati rispettivamente a lezione e a lettorato.

Si espongono i criteri di valutazione che vengono seguiti per l'esame:

- Capacità comunicativa

- Conoscenza degli argomenti trattati

- Capacità di organizzare e rielaborare le conoscenze

- Correttezza linguistica e fonetica

- Adeguatezza lessicale

La votazione finale dell'intero corso (9 CFU) deriverà dalla media dei voti ottenuti nelle tre parti (test scritto, colloquio col lettore, colloquio col docente titolare del corso).

 

La verifica dell’apprendimento potrà essere effettuata anche per via telematica, qualora le condizioni lo dovessero richiedere



Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Un modello della prova scritta è disponibile su Studium nella cartella lettorato.

Domande frequenti dell'esame orale per quanto riguarda il corso generale:parlez de votre formation et de votre expérience?;Présentez une rencontre qui vous a frappé particuliérement? Présentez le dernier film que vous avez vu, ou le dernier livre que vous avez lu; Parlez de vos projets. Décrivez l'image.

Domande frequenti sul corso di approfondimento:Quelles sont les règles de l’écriture incusive? Présentez deux arguments pour et deux contre l’écriture inclusive. Quelle est la position des professeurs face au débat?

Domande frequenti di lettorato: presentare gli articoli concordati in programma.

Un modello della prova scritta è disponibile su Studium nella cartella lettorato.